Portal R10
Notícias Blogs e Colunas Outros Links
Redação Whatsapp / Sugestôes (86) 99821-9621
Cristina Publicidade (86) 99911-2276
Marcelo Barradas Expansão (86) 99446-2372
São Gonçalo do Piauí - PI
Correspondente do município.

Nathan Sousa | Nova antologia internacional e finalista de prêmio literário

Por Redação
Nathan Sousa - Escritor
Nathan Sousa - Escritor |

O poeta, ficcionista e dramaturgo Nathan Sousa, teresinense, que está radicado em São Gonçalo do Piauí desde 2012, é novamente destaque nas letras do Piauí. O autor, que recentemente ministrou palestra sobre escrita criativa no I Simpósio Integrado Vale do Sambito e Médio Parnaíba, do curso de Letras-Inglês da UFPI, realizado na cidade de Elesbão Veloso, é um dos vencedores do XIX Prémio Antologia Nicanor Parra, do Chile, e está entre os finalistas do 2º Prêmio Nacional Literatura & Fechadura com livro inédito intitulado “Anfíbia”.

Siga-nos: Facebook | X | Instagram | Youtube

No começo do ano, o autor ficou entre os finalistas do I Prémio Internacional de Poesia António Salvado, de Portugal, organizado por uma das instituições de ensino mais antigas do mundo: a Universidade de Salamanca, da Espanha. Com alta produção, o escritor acaba de estrear no teatro com o monólogo “O que te escrevo é puro corpo inteiro”, que tem previsão para ser encenado em 2020 pela companhia da UESPI.

Participe do nosso grupo: WhatsApp

 

Compartilhe esta notícia: WhatsApp | Facebook | X | Telegram

Em breve, Nathan Sousa e o também escritor e professor Wellington Soares, estarão lançando o livro “Autores Piauienses Consagrados”, pela editora Quimera. E a agenda não pára por aí, com o lançamento do livro finalista do prêmio de Portugal, “O Tecido das Águas”, fazendo parte da Coleção Século XXI da Academia Piauiense de Letras.

 

A lista dos finalistas do 2º Prêmio Literatura & Fechadura está prevista para sair no final de Agosto. O vencedor terá seu livro publicado por uma grande editora de São Paulo.

 

Segue o poema de Nathan na antologia XIX Prémio Antologia Nicanor Parra, do Chile, com tradução de João Esteves:

 

AVISO

 

 

No esperes de mí

el rostro sin gracia de los retratos robot,

tampoco la gota de sangre

en el verso pingado.

 

Llevo en los bolsillos

el mismo bagaje

de los que todo pierden

en el torrente:

                    billete de lotería

                    moneda

                    no hay nada.

 

De mí no espere poco:

                                pañuelo roñoso

                                agujero

                                contramano

 

me gusta la culinaria fina:

solo hago comida para uno.

 

 

 

(Nathan Sousa)

 

 

Comente